Kipling (BBT 10 semaines) vit avec un Sheltie femelle de 9 ans et un BBT mâle de 13 ans. Il respecte +++ le vieux, mais nargue souvent le Sheltie qui ne le laisse pas vraiment jouer avec. Ils ont déjà fait quelques courses poursuites dans le jardin, mais après quelques minutes, et surtout lorsque Kipling devient trop insistant , le Sheltie stoppe net et lui fait comprendre qu'il faut arrêter.
J'aimerais avoir vos traductions 'éthologiques' et non humanisantes du comportement souligné:
A deux reprises, Kipling a couiné (une première fois lorsqu'il avait enroulé sa laisse autour de ma fille et qu'il se sentait coincé; une deuxième fois lorsqu'il s'est fait un peu mal sur une chaise, en retombant d'un petit bond d'excitation!!). A chaque fois, le Sheltie a foncé sur lui en grognant et en le pinçant. Kipling couine encore plus, puis ça s'arrête. Moi, j'ai tendance à traduire cela comme une vengeance, mais je me demande si je ne me fais pas des films...
traduction du langage canin
-
- Chiot fou
- Messages : 189
- Enregistré le : 10 janv. 2011, 10:28
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : Brabant Wallon, Belgique
traduction du langage canin
Sophie
- Félinéa
- Admin
- Messages : 16158
- Enregistré le : 03 juin 2005, 18:40
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : Dans un petit coin de paradis en Creuse .......
- Contact :
Re: traduction du langage canin
Rien à voir avec de la vengeance en effet
Ça ressemble fortement à des remises en place d'un jeune chien par la femelle dominante, c'est un comportement normal au sein d'un groupe de plusieurs chiens, les jeunes sont un peu fous-fous et les femelles font leur éducation pendant que le mâle reste à l'écart et les laisse se démerder, rien d'anormal quoi

Ça ressemble fortement à des remises en place d'un jeune chien par la femelle dominante, c'est un comportement normal au sein d'un groupe de plusieurs chiens, les jeunes sont un peu fous-fous et les femelles font leur éducation pendant que le mâle reste à l'écart et les laisse se démerder, rien d'anormal quoi

Les membres d'un forum sont comme les perles d'un collier, chacun des membres venant faire briller l'ensemble d'un éclat différent. Leur assemblage en fait un bijou qui m'est précieux entre tous ....
-
- Chiot fou
- Messages : 189
- Enregistré le : 10 janv. 2011, 10:28
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : Brabant Wallon, Belgique
Re: traduction du langage canin
Merci pour ta réponse.
Je ne m'inquiétais pas et je ne trouvais pas cela anormal, mais je me disais bien que j' humanisais trop...
Mais pourquoi le remet-elle en place de cette façon lorsqu'il ne l'ennuie pas?
Je ne m'inquiétais pas et je ne trouvais pas cela anormal, mais je me disais bien que j' humanisais trop...
Mais pourquoi le remet-elle en place de cette façon lorsqu'il ne l'ennuie pas?
Sophie
- Félinéa
- Admin
- Messages : 16158
- Enregistré le : 03 juin 2005, 18:40
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : Dans un petit coin de paradis en Creuse .......
- Contact :
Re: traduction du langage canin
Dans les deux cas il ne l'a certes pas ennuyée elle, mais il a perturbé la tranquilité et l'équilibre de la maisonnée, donc remise en place pour qu'il se calme, c'est tout

Les membres d'un forum sont comme les perles d'un collier, chacun des membres venant faire briller l'ensemble d'un éclat différent. Leur assemblage en fait un bijou qui m'est précieux entre tous ....
- kâya
- Chiot fou
- Messages : 136
- Enregistré le : 13 févr. 2011, 17:56
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : 63 Puy de Dôme
Re: traduction du langage canin
Si on observe les chiennes avec leurs petits on se rend compte qu'elles sont bien plus sévères que nous avec nos chiots. Et de même pour un chien adulte envers un chiot. C'est juste de l'éducation, mais au moins de l'éducation efficace, il n'ont pas à répéter 10 fois la même chose, au contraire de nous qui sommes souvent à répéter "non" ou "pas toucher" (par exemple), nous avons peur d'être méchants alors qu'une bonne fermeté une fois pour toute est tellement plus efficace ; évidemment c'est dur pour nous de nyaquer le chiot quand il fait une bêtise
. Les chiens n'ont justement pas cette pensée "humanisante" et ne font "pas de sentiments" ils agissent par instinct.

-
- Chiot fou
- Messages : 189
- Enregistré le : 10 janv. 2011, 10:28
- Variété(s) à la maison : Tervueren
- Localisation : Brabant Wallon, Belgique
Re: traduction du langage canin
Je comprends bien, même s'il faudra encore souvent me le répéter!!!
On a rebaptisé notre Sheltie: Chef d'orchestre!
On a rebaptisé notre Sheltie: Chef d'orchestre!
Sophie